ಲಂಡನ್, ಮೇ 20, 2024: ಕನ್ನಡ ಸಾಹಿತ್ಯ ಲೋಕಕ್ಕೆ ಇತಿಹಾಸ ನಿರ್ಮಿಸಿದ ಕ್ಷಣ. ಲೇಖಕಿ ಬಾನು ಮುಷ್ಟಾಕ್ ಅವರ “ಹೃದಯ ದೀಪ” ಕೃತಿ 2024ರ ಅಂತರ್ಜಾತೀಯ ಬುಕೆರ್ ಪ್ರಶಸ್ತಿಗೆ ಜೇತರಾಗಿ ಕನ್ನಡ ಭಾಷೆಗೆ ಮೊದಲ ಬಾರಿಗೆ ಈ ಅತ್ಯುನ್ನತ ಗೌರವ ತಲುಪಿಸಿದೆ. ಲಂಡನ್ನ ಟೇಟ್ ಮೋಡರ್ನ್ ಕಲಾ ಗ್ಯಾಲರಿಯಲ್ಲಿ ಮೇ 20ರಂದು ಪ್ರಶಸ್ತಿ ಪ್ರದಾನ ಸಮಾರಂಭ ನಡೆಯಿತು.
ಈ ಕೃತಿಯನ್ನು ಇಂಗ್ಲಿಷ್ಗೆ ದೀಪಾ ಭಸ್ತಿ ಅವರು ಅನುವಾದಿಸಿದ್ದಾರೆ. ಪ್ರಶಸ್ತಿಯ ಭಾಗವಾಗಿ, ಬಾನು ಮುಷ್ಟಾಕ್ ಮತ್ತು ದೀಪಾ ಭಸ್ತಿ ತಲಾ £25,000 (ಸುಮಾರು 26 ಲಕ್ಷ ರೂ) ಬಹುಮಾನ ಪಡೆದಿದ್ದಾರೆ. ಶಾರ್ಟ್ಲಿಸ್ಟ್ನಲ್ಲಿದ್ದ ಇತರೆ ಕೃತಿಗಳಿಗೆ ತಲಾ £5,000 ನೀಡಲಾಗಿತ್ತು.
ಕೃತಿಯ ಮಹತ್ವ
ನ್ಯಾಯಮೂರ್ತಿಗಳ ಪ್ರಕಾರ, “ಹೃದಯ ದೀಪ” ಒಂದು ವಿವೇಕಿ, ಭಾವನಾತ್ಮಕ, ಸಾಮಾನ್ಯತೆಯೊಳಗಿನ ತೀಕ್ಷ್ಣತೆಯ ಅನಾವರಣವಾಗಿದೆ. ಇದು ಕುಟುಂಬ ಹಾಗೂ ಸಮುದಾಯದೊಳಗಿನ ಒತ್ತಡಗಳನ್ನು ನಿಜ್ವಾದ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಹೊರಳು ಹಾಕುತ್ತದೆ.
ಬಾನು ಮುಷ್ಟಾಕ್ ತಮ್ಮ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯಲ್ಲಿ, “ಇದು ವೈಯಕ್ತಿಕ ಗೆಲುವಿಗಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚಿನದು. ವೈವಿಧ್ಯತೆಯನ್ನು ನಾವು ಆಚರಿಸಿದಾಗ ಮಾತ್ರ ಸತ್ಯ ತಲುಪಬಹುದು. ಎಲ್ಲರ ಕಥೆಗೂ ಸ್ಥಾನವಿರಬೇಕು” ಎಂದು ಹೇಳಿದರು.
ಅವರ ಮತ್ತೊಂದು ಹೇಳಿಕೆ: “ನನ್ನ ಕೃತಿ ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ನಯವೂ ಸಮತೋಲನವೂ ಹೊತ್ತ ಮಾತುಕತೆ. ಇದು ಕಾಸ್ಮಿಕ ವೈಭವ ಹಾಗೂ ಕಲೆಗನುಗುಣವಾದ ವಿಜ್ಞಾನವನ್ನು ಪ್ರತಿಬಿಂಬಿಸುತ್ತದೆ.”
ಅನುವಾದಕರಾಗಿ ದೀಪಾ ಭಸ್ತಿ ಈ ಗೆಲುವು ತಮ್ಮ ಭಾಷೆಗೆ ಸಲ್ಲಿದ ಗೌರವವೆಂದು ಹೇಳಿದರು: “ಇದು ನನ್ನ ಭಾಷೆಯ ಸೌಂದರ್ಯವನ್ನು ಜಗತ್ತಿಗೆ ತೋರಿಸುವ ಒಂದು ಅಮೂಲ್ಯ ಅವಕಾಶ.”
ಬುಕೆರ್ ಪ್ರಶಸ್ತಿಯ ಹಿನ್ನೆಲೆ
ಅಂತರ್ಜಾತೀಯ ಬುಕೆರ್ ಪ್ರಶಸ್ತಿ ಯುಕೆ ಹಾಗೂ ಐರ್ಲೆಂಡ್ನಲ್ಲಿ ಮೇ 2024ರಿಂದ ಏಪ್ರಿಲ್ 2025ರ ನಡುವೆ ಪ್ರಕಟಗೊಂಡ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಭಾಷೆಯ ಅನುವಾದಿತ ಕೃತಿಗಳಿಗೆ ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ. ಈ ಪ್ರಶಸ್ತಿಗೆ ಡ್ಯಾನಿಶ್, ಫ್ರೆಂಚ್, ಜಾಪನೀಸ್ ಹಾಗೂ ಇಟಾಲಿಯನ್ ಭಾಷೆಗಳ ಕೃತಿಗಳೂ ಶಾರ್ಟ್ಲಿಸ್ಟ್ ಆಗಿದ್ದವು.
ನ್ಯಾಯಮೂರ್ತಿ ಮ್ಯಾಕ್ಸ್ ಪೋರ್ಟರ್ ತಮ್ಮ ಹೇಳಿಕೆಯಲ್ಲಿ, “ಈ ಪುಸ್ತಕಗಳು ಕಾಲ್ಪನಿಕ ಅಂಕಣಗಳ ಹೊರತು ಹೆಚ್ಚು — ಇವು ಮನುಷ್ಯತ್ವದ ಬಗೆಗಿನ ನಾಟಿ, ನಿರಾಶಾಜನಕ ಆದರೆ ಕ್ರಾಂತಿಕಾರಿ ಆಶಾವಾದದ ಮಾತುಕತೆಗಳನ್ನು ಮುನ್ನೆಡಿಸುತ್ತವೆ” ಎಂದಿದ್ದಾರೆ.
ಇತಿಹಾಸದಲ್ಲಿ ಕನ್ನಡದ ಸ್ಥಾನ
ಈ ಪ್ರಶಸ್ತಿಯನ್ನು ಮುನ್ನೆ ಪಡೆದ ಭಾರತೀಯ ಕೃತಿಗಳು:
- 2022: ಗೀತಾಂಜಲಿ ಶ್ರೀ ಅವರ ಹಿಂದಿ ಕೃತಿ “ಟೋಂಬ್ ಆಫ್ ಸ್ಯಾಂಡ್”
- 2023: ಪೆರುಮಾಲ್ ಮುರುಗನ್ ಅವರ ತಮಿಳು ಕೃತಿ “ಪೈರ್” ಲಾಂಗ್ಲಿಸ್ಟ್ಡಾಗಿತ್ತು
ಈ ಹಿನ್ನೆಲೆಯಲ್ಲಿ, ಬಾನು ಮುಷ್ಟಾಕ್ ಅವರ “ಹೃದಯ ದೀಪ” ಗೆಲುವು ಭಾರತೀಯ ಭಾಷೆಗಳ ಜಾಗತಿಕ ಪೋಷಣೆಗೂ, ಕನ್ನಡ ಸಾಹಿತ್ಯದ ಗಂಭೀರತೆಗೆ ಮಹತ್ವಪೂರ್ಣ ಗುರುತಾಗಿದ್ದು, ಇಡೀ ಭಾರತೀಯ ಸಾಹಿತ್ಯ ರಂಗಕ್ಕೆ ಇದೊಂದು ಹೆಮ್ಮೆಯ ಕ್ಷಣವಾಗಿದೆ.